英文版西游记走红原来如此简单妈妈再

英文版《西游记》走红,最喜欢听八戒叫猴哥brother,听女儿国国王对唐僧喊“honeydear”

近日,靓仔在刷视频时,刷到了好多英文版《西游记》片段,感觉非常好看,一查才知道,原来已经非常火了。

片段里,孙悟空和银角大王用英语PK、女儿国国王追着御弟哥哥喊“honey”、猪八戒说着英文娶媳妇的片段等,小新感觉最喜欢听的还是八戒叫猴哥brother。

据悉,此次走红的英文版《西游记》是央视某视频平台于去年上线的,视频资源全部免费,之前是作为素材在教学圈子传播。没想到近日突然走红,自媒体改编、二次创作之势越来越猛,我觉得可能还会更火热。

既然火了,小新跟大家一起说几个特别有意思的英文场景吧:

1、孙悟空问银角大王:我叫你一声,你敢答应吗?“DareyouanswermewhenIcallyourname?”;

2、女儿国国王对唐僧一口一个“honey、dear(亲爱的)”;

、唐僧喊三个徒弟分别为“Monkey、Pigsy、Sandy”;

除了这几个还有很多经典名词比如花果山(FlowerandFruitMountain)、水帘洞(WaterCurtainCave)、大圣(GreatSage),简直是长了大姿势!

我们的四大名著《西游记》出英文版了!真是一件有趣的事情,友友们的评论各不相同!

有的说这英文版没有中文版表达的意思更让人理解还有的说,这一边看电视一边学英语挺好的,妈妈再也不用担心我得学习了!

真的很佩服友友们的脑洞!

我想说这名著有英文版了,证明我们的文化越来越国际化了!是件可喜可贺的事情!

但是这里面有些绕口的台词他们能翻译出灵魂么?

比如:急急如律令怎么翻译?

你这泼猴怎么翻译?

孙行者行者孙者行孙又怎么翻译?

也是得把这帮人愁坏了吧!尊重文化,以最好的效果传播给大众才是最好的好的表达方式了吧!

央视推出了英文版的西游记,太好了。这越看越上头,太好玩了,还可以学习英语,这个很不错。

我觉得那些特别好的电视连续剧都可以配个英文版的,非常好。我们也需要输出文化,最好是全世界都可以看到中国。

四大名著先配一套英文版的,还有新白娘子传奇,包青天,神探狄仁杰系列,金庸武侠系列剧等等,把那些爆火的电视剧都搞上英文配音,输出全世界,我就不信中国不火,肯定要无数多大量喜欢中国的人。

最近发现央视把英文版《西游记》搬上了银幕,挺有意思,因为你会发现一群老仙、菩萨的在那说英语太上头了!《西游记》英文版让人笑开怀近日,央视播出的英文版《西游记》,让人大呼英语原来如此简单

众多网友纷纷表示“这个配音连语气都跟原版一模一样”“当年西游记如果播这个版本,我也不至于四级没过”“不看字幕我都能听懂”……

好多人在底下都评论说如果早十年能有这个版本,英语六级也不至于费劲巴拉地考三回

推荐给各位家长,已经实验了两集,孩子很喜欢,把枯燥的英语学习变得有趣,寓教于乐,还能重温经典。强烈建议大家可以去看看这版《西游记》,说不定我们的英语还有提高的可能

英文版《西游记》走红:

网友:

天啊,原来学英语口语,可以这样去学了,央视英文版西游记火了。第一次感觉英语这么简单如果小时候看的是这一版英语也不至于这么差了

央视英文版西游记,专门配了美式发音,声线贴近原著,感觉就是演员自己的英文发音一样。学英语口语的同学有福气了,这一次是四大名著之一的西游记icon原版电视剧英语发音。

英语口语,一直是很多人学习英语的难关,这一次央视英文版西游记英文口语,算是帮了很多人的大忙了。好好学习央视英文版西游记口语发音,非常好。

早几十年国内放英文版,也不至于那么多英语不及格的了,我瞬间感觉英语又可以了,多输出些我们中国的文化

#英文版西游记#




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/tzrz/2828.html

  • 上一篇文章:
  •   
  • 下一篇文章: 没有了